Переклала перший свій файл

This commit is contained in:
KVika 2023-04-06 20:59:49 +03:00
parent 77c8d92c6e
commit 87d869bf59

View File

@ -1,300 +1,300 @@
[E:1][STOPLIP:] [E:1][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] G'evening.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Вечерочку.[STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_dana][XS:danaface,worry][XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Well, at least one of my employees #showed up.[STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_dana][XS:danaface,worry][XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Добре, хочаб один з працівників з'явився.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Huh? What about Gil?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] А? А де Джилл?[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] He mumbled something about holes and #pests, and asked for a couple of days off.[STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Він бубнів щось про нори і шкідників, і випросив декілька вихідних.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Business as usual then.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Тоді все як завжди.[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Not... quite.[STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Ну... не зовсім.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] How so?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Що не так?[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] I mean us, not Gil. Business will be #a tad different through the weekend.[STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Я маю на увазі нас, не Джилл. Робота буде трохи відрізнятись на вихідних.[STOPLIP:]
[XS:danaface,][XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] We got booked. [STOPLIP:] [XS:danaface,][XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Нас зарезервували. [STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] That's a new one. Who made the #booking?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] щось новеньке. І хто буде?[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] The Seifar Toy Company - they make #toys for dogs. [STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Іграшкова компанія Сейфар - вони роблять іграшки для псів. [STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] It's their anniversary or something #like that.[STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Це їх ювілей або щось типу того.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] We usually don't reserve the bar. Why #do it this time?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ми зазвичай не даємо резервувати бар. Чому зараз?[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] ...the clients are adorable.[STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] ...може того шо клієнти такі приколдесні.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Excuse me?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Вибач?[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] You'll see.[STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Потім побачиш.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Anything special I should know?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Я повинна знати щось ще?[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] They'll give you a ticket to trade #in for any drink they want. Just do your #usual thing.[STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Вони будуть давати тобі купони, щоб обміняти на будь-який напій що вони хочуть. Просто роби те що і завжди.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Fair enough.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Прийнято.[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] I'll be in my office. Call if you need me.[XS:danhide,1][STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Я буду в своєму офісі. Поклич якщо треба.[XS:danhide,1][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Sure.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Звичайно.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Well then...[XS:juke,1][XS:ph,2][E:2][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Добре тоді...[XS:juke,1][XS:ph,2][E:2][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Time to mix drinks and change lives.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Час робити напої і змінювати життя.[STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_doge_a][XS:radtalk,1][C:44]Lord Pumplerump:[C:C] Um... excuse me. #I'll have a Grizzly Temple.[STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_doge_a][XS:radtalk,1][C:44]Lord Pumplerump:[C:C] Ем... вибачте. Мені Храм Грізлі.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:44]Lord Pumplerump:[C:C] Hello...?[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:44]Lord Pumplerump:[C:C] Куку...?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] (A dog...)[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] (Пес...)[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] (A TALKING dog...)[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] (ГОВОРЯЩИЙ пес...)[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] A-Are you with the Seifar Toy #Company?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Т-ти з іграшкової компанії Сейфар?[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:44]Lord Pumplerump:[C:C] Yeah. Did I arrive #too early?[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:44]Lord Pumplerump:[C:C] Ага. Я приїхав зарано?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] No...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ні...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ("The clients are adorable." Son of #a bitch...)[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ("Клієнти такі приколдесні." Сучий син...)[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] A Grizzly Temple, right? Coming #right up.[XS:ph,3][XS:mix,1][E:3][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Вам Храм Грізлі, правильно? Буде зроблено.[XS:ph,3][XS:mix,1][E:3][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here you go.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Тримайте.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:44]Lord Pumplerump:[C:C] Thanks![XS:nahide,1][XS:ph,4][XS:mix,0][E:4][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:44]Lord Pumplerump:[C:C] Дяка![XS:nahide,1][XS:ph,4][XS:mix,0][E:4][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:44]Lord Pumplerump:[C:C] What's this?[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:44]Lord Pumplerump:[C:C] І що це?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] S-Sorry, I'm a bit off tonight. I'll #do it again.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] В-вибачте, Я щось поганенько себе відчуваю. Я зараз зроблю новий.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:44]Lord Pumplerump:[C:C] No need. Just be #careful next time.[XS:nahide,1][XS:ph,4][XS:mix,0][E:5][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:44]Lord Pumplerump:[C:C] Не треба. Будь обачною наступного разу.[XS:nahide,1][XS:ph,4][XS:mix,0][E:5][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] This is gonna be a long weekend, #isn't it?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Це будуть довгі вихідні, чи не так?[STOPLIP:]
[SHOW:120,sprite_doge_b][XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] Hey, is the Bronson #Extract here produced using organic #roots?[STOPLIP:] [SHOW:120,sprite_doge_b][XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] Ей, а цей Екстракт Бронсона зроблений з справжніх коренів?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I don't know that information.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Я цього не знаю.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] Anyone I can talk to #about that?[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] Можу я з кимось поговорити про це?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here? Right now? No.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Тут? Прям зараз? Ні.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] But you should have that #information on hand.[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] Але ти повинна це знати.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Every BTC-certified bar is no #different from a fast food chain.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Кожен BTC-сертифікований бар нічим не відрізняється від мережі швидкого харчування.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] We get the same supplies as everyone #else. Ask BTC officials if you want to #know.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] В нас такий самий завоз як і в інших. Запитай напряму в BTC якщо хочеш знати.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] But you should...[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] Але ти повинна...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] But we don't.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Не повинна.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] But-...[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] Але-...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Saying that we should over and over #is not going to change reality.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Повторюючи те шо я повинна не змінить того що є зараз.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] Give me something with #lots of Bronson Extract then.[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] Тоді дай мені щось з багатим вмістом Екстракту Бронсона.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Okay...[XS:ph,5][XS:mix,1][E:6][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Окей...[XS:ph,5][XS:mix,1][E:6][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] What the hell is this?![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] Шо це за хуйня?![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Your order.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ваше замовлення.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] This is what Bronson #Extract tastes like?![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] Так от який Екстракт Бронсона на смак?![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Sorta, yeah.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Типу того, ага.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] Well, fuck that noise. It's #not worth the effort.[XS:radhide,1][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] Добре, забудь про що ми говорили. Воно того не варте.[XS:radhide,1][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] *sigh* No, it's not.[XS:ph,6][XS:mix,0][E:7][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] *зітхнула* Ні, це не так.[XS:ph,6][XS:mix,0][E:7][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] Yeah, this is nice #enough.[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] Так, це непогано.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] You pass, Bartender.[XS:radhide,1][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:45]Arial Wienerton:[C:C] Ти пройшла, Бармен.[XS:radhide,1][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[XS:ph,6][XS:mix,0][E:8][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[XS:ph,6][XS:mix,0][E:8][STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_deal][XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Excuse me...[STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_deal][XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Вибачте...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Thank GOD. A person.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Дякую БОЖЕ. Це людина.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Well, as much of a person as the #designated driver can be.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Ну, не настільки людина, наскільки спеціальний водій.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] What I mean is... why are there so #many dogs?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Те що я мала на увазі це... чому тут так багато псів?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Why dogs? Why?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Чому пси? Чому?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Well, the Corgis created the Seifar #Toy Company and they've been doing a #great job, so...[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Ну, коргі засновники іграшкової компанії Сейфар і вони добре працюють, так що...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] A company run exclusively by dogs, #really?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Компанією керують тільки пси, серйозно?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] And a good one at that.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] І в них це добре вдається.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Their only problem is that they have #a not-so-discreet preference for hiring #Corgis exclusively.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Їх єдина проблема в тому що всі коргі мають перевагу бути найнятим.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Why?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Чому?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Something about being more #comfortable around their own kind.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Щось про комфорт серед собі подібних.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Are you with them?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ви також?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Well, I DO prefer Corgis, but...[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Ну, мені подобаються коргі, але...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] No, I mean... are you working with #them?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ні, Я маю на увазі... ви працюєте з ними?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Yeah, well, I'm only here because #the law requires at least one humanoid #on the payroll.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Так, ну, я тут один, так як закон вимагає мати хочаб одного людиноподібного в компанії.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] (Does the law really cover #such scenarios?)[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] (Закон реально передбачив такі сценарії?)[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Why take a job like this?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Чому ти обрав таку роботу?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Because it means I'm surrounded by #Corgis all day long![STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Тому що я оточений коргі увесь день![STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Designated driver woes aside, it's #the closest thing to heaven![STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Спеціальний водій знаходиться осторонь всяких неприємностей, це найближче місце до раю![STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Although to be fair, I'm not much of #a drinker anyway.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Чесно кажучи, я не дуже часто випиваю.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I see. Well, to each their own. Are #you gonna drink anything?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Я бачу. Ну, кожному своє. Хотів би щось випити?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Do you have anything non-alcoholic?[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] У вас є щось безалкогольне?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Let's see what I can fetch you.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Давай подивимось, що я можу збацати для тебе.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Did you intend to make a pun?[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Це була гра слів?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] A pun?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Гра слів?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Nevermind.[XS:ph,7][XS:mix,1][E:9][STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Не зважай.[XS:ph,7][XS:mix,1][E:9][STOPLIP:]
[RES:][XS:mix,0][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:mix,0][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Thanks.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Дякую.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] ...you sure this isn't alcoholic?[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] ...ти впевнена що тут немає алкоголю?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Pretty sure.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Цілком впевнена.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Okay.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Окей.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Listen. I need to know. Is it really #going to be ONLY Corgis today?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Слухай. Я повинна знати. Реально сьогодні будуть тільки коргі?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Is that ALL I'm gonna do all night? #Serve the same kind of dog over and over?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] І це ВСЕ що я буду робити сьогодні? Обслуговувати одних і тих самих коргі знову і знову?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] The vast majority of them are #Pembroke Welsh Corgis.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Ну, більшість із них виду Пемброк Вельш Коргі.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] There are a couple of Cardigan Welsh #Corgis. [STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] І декілька Кардіган Вельш Коргі. [STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] But the relationship between the two #breeds is a tad... difficult, so the #Cardigans weren't invited[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Але стосунки між цими породами трохи... складні, тож Кардіган не були запрошені[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] So, yeah. I guess you'll be serving #the same kind of dogs all night.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Так що, так. Я думаю ти будеш обслуговувати схожих між собою коргі всю ніч.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] No, I mean.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ні, Я мала на увазі.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Isn't there some other human I might #talk to today?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Хіба не будуть ще люди, з якими я зможу поговорити сьогодні?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] There's a woman on staff, but she #couldn't come today.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Є ще одна жінка в штабі, але вона не прийде сьогодні.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Oh boy...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Бляха...[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Is that a problem somehow?[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Це якась проблема?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] It's not really a "problem." We've #survived worse than this. [STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Це не те щоб "проблема." Були випадки і гірші. [STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Like that time when an AA meeting #came here asking for non-alcoholic stuff #only.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Як тоді, коли члени організації Анонімних Алкоголіків, прийшли сюди попити безалкогольні напої.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] But, just thinking about the fact #that I'm serving drinks to dogs...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Але, просто думаючи про те що я роблю напої для псів...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] That at some point all the choices #in my life led to me serving drinks to a #group of TALKING dogs...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Всі мої попередні вибори в житті привели до обслуговування купки ГОВОРЯЩИХ псів...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] It's one of those moments that makes #you want to stop and rethink where your #life is going.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Це саме той момент який змушує зупинитись і задуматись куди котиться моє життя.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Do you perhaps not like this job?[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Може тобі не подобається твоя робота?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I do! I love every second of this #job... but... DOGS![STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Подобається! Мені подобається усе в цій роботі... але... ПСИ![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] It's like a fashion designer #suddenly realizing he's been designing #edible underwear.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Це типу ніби дизайнер зрозумів, що він розробляє їстівну нижню білизну.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] I still don't see what your problem #is with the dogs, but I'm not going to #force the subject.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Я все ще не розумію що не так з псами, але я не хочу і далі задовбувати тебе цим.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Well, I'm going to try entertaining #myself for a bit.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Так що, я якось спробую розважити себе самостійно.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] The stuff for playing pool is #underneath the table.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Речі для більярду знаходиться під столом.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] There are also darts in the box #next to the Jukebox.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] В коробці біля програвача також є дартс.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Great. Thanks for the information.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Чудово. Дякую за інфу.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Call if you need another drink.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Поклич якщо захочеш щось ще випити.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Sure.[XS:dealhide,1][STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Добре.[XS:dealhide,1][STOPLIP:]
[ODR1:][SHOW:280,sprite_doge_a][XS:radtalk,1][C:46]Lady Banner:[C:C] I'm feeling happy, so I'll #get EVERYONE a round![STOPLIP:] [ODR1:][SHOW:280,sprite_doge_a][XS:radtalk,1][C:46]Lady Banner:[C:C] Я така щаслива, плачу за всіх![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Actually, it's a free bar...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] По факту, це безкоштовний бар...[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:46]Lady Banner:[C:C] I won't let you spoil my mood! #I want a Fringe Weaver.[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:46]Lady Banner:[C:C] Я не дам тобі зіпсувати мені настрій! Я хочу Рево.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Coming right up.[XS:ph,8][XS:mix,1][E:10][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Зараз буде.[XS:ph,8][XS:mix,1][E:10][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here you go.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Тримайте.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:46]Lady Banner:[C:C] Still an awesome day![XS:nahide,1][XS:ph,9][XS:mix,0][E:11][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:46]Lady Banner:[C:C] Все ще чудовий день![XS:nahide,1][XS:ph,9][XS:mix,0][E:11][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here you go.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Тримайте.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:46]Lady Banner:[C:C] Why are you so hellbent on #ruining my awesome day?[XS:nahide,1][XS:ph,9][XS:mix,0][E:12][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:46]Lady Banner:[C:C] Ти хочеш зіпсувати мій день?[XS:nahide,1][XS:ph,9][XS:mix,0][E:12][STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_doge_b][XS:radtalk,1][C:47]Dragon Fucker:[C:C] YO WHAT'S AN ALPHA MALE #GOTTA DO TO GET SOME SERVICE?![STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_doge_b][XS:radtalk,1][C:47]Dragon Fucker:[C:C] ЙОу ЩО ЩЕ ТАКИЙ АЛЬФА ЯК Я ПОВИНЕН ЗРОБИТИ ЩОБ ЙОГО ОБСЛУЖИЛИ?![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] What may I serve you?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Що вам налити?[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:47]Dragon Fucker:[C:C] Beer, and quickly![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:47]Dragon Fucker:[C:C] Пива, і швидше![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Coming right up.[XS:ph,10][XS:mix,1][E:13][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Буде зроблено.[XS:ph,10][XS:mix,1][E:13][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here you are.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Тримайте.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:47]Dragon Fucker:[C:C] Damn, you're a slow piece #of shit.[XS:radhide,1][XS:ph,11][XS:mix,0][E:14][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:47]Dragon Fucker:[C:C] Бляха, а ще повільніше не можна було.[XS:radhide,1][XS:ph,11][XS:mix,0][E:14][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here you go.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Тримайте.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:47]Dragon Fucker:[C:C] THIS IS NOT WHAT I ASKED #FOR, YOU LITTLE SHIT.[XS:radhide,1][XS:ph,11][XS:mix,0][E:15][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:47]Dragon Fucker:[C:C] ЦЕ ВЗАГАЛІ НЕ ТЕ ЩО Я ЗАМОВИВ, ЯКОГО ХУЯ.[XS:radhide,1][XS:ph,11][XS:mix,0][E:15][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Hey Boss! What was the opposite of #deja vu again?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Бос! Яка там назва для протилежного до відчуття дежавю?[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Jamais vu![STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Жамевю![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Yeah, that...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Точно, це...[STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_deal][XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Are you having a premonition?[STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_deal][XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Ти зараз це відчула?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Something like that. That dog felt #uncannily familiar.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Типу того. Цей пес нагадав мені декого.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Are you bored?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Тобі нудно?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Not really. I was playing with the #darts a bit ago. [STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Не зовсім. Я трохи пограв в дартс. [STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] I thought about playing pool, but all #the other clients are... thumb-challenged.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Я думав пограти ще в більярд, але інші клієнти... не дадуть мені цього зробити.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Sorry if this sounds rude, but why #was the dart box so dusty?[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Вибач якщо це грубо, але чому коробка з дартсом така пильна?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] You're the first person in the year #or so I've been here that has actually #played with darts.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ти перша людина за весь час що я тут яка реально вирішила пограти в дартс.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I think even my boss forgot they #existed.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Мені здається навіть Бос забула шо він в нас є.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] By the way, how are the dogs as #clients?[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] До речі, як оціниш собак як клієнтів?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] We've had worse.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Було і гірше.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Have you had someone come in and #gnaw chairs to pieces?[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] У вас був хтось хто розгризав стільця?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Yes. She was testing out her new #mechanical teeth. She got banned from #entering any BTC bar after that.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Так. Вона намагалась перевірити свої механічні зуби. Після цього її додали в чс всіх барів BTC.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] With anecdotes like those, you'd #think serving dogs would feel totally #normal.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Після такого, обслуговувати собак повинно здаватись тобі нормальним.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] You'd be wrong because even then, #we were talking about humans.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ти не правий, бо навіть в такій ситуації то все ще була людина.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I mean, don't get me wrong. I've #served a dog or two in my time, but they #usually come in with someone...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Я маю на увазі, не зрозумій мене неправильно. Я колись обслуговувала собак, але вони зазвичай були з кимось...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...and they never talk.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...і вони не розмовляли.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Now that I think about it, are these #drinks bad for the dogs?[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Я зараз задумався, а чи можна собакам коктейлі?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] NOW you worry about that?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ти задумався про це ТІЛЬКИ ЗАРАЗ?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] But no, they aren't. Only Cappuccino #Monkeys are at risk if they drink those #chemicals.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Але так, їм можна. Тільки мавпочки капуцин в зоні ризику, від цих добавок.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Anyway, you want anything to drink?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Як би там не було, може хочеш щось ще випити?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Surprise me. But keep it #non-alcoholic.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Здивуй мене. Але знову ж безалкогольне.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Sure.[XS:ph,12][XS:mix,1][E:16][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Звичайно.[XS:ph,12][XS:mix,1][E:16][STOPLIP:]
[RES:][XS:mix,0][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here you go.[STOPLIP:] [RES:][XS:mix,0][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Тримай.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Thank you.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Дякую.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] This might sound weird to ask #but... they talk through their collars, #right?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Це мабуть дивно питати, але... вони розмовляють через нашийники?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] That's right.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Ти права.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] How do they work?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Як це працює?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] It's not too hard, really. They're #just translators.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Не так вже і складно як думаєш. Це просто перекладач.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] They read the dogs' brains and turn #their thoughts into words.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Він зчитує мозок собак і перетворює їх думки в слова.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Do keep in mind that today's dog #breeds have more cognitive capacity #than their ancestors.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Не забувай про те що сучасні породи більш когнітивно розвинені ніж їх предки.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] If you put the translators on dogs #from a decade ago, they wouldn't work #like they do now.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Якщо вдягти такий ошийник на пса десять років тому це не спрацює.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Yeah, I read something about that #once.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Точно, читала колись про це.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Another question: Why do they wear #those small tuxedos?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Тоді інше питання: Навіщо вони вдягають ці маленькі смокінги?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] It's good for PR.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Це добре впливає на піар.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] You don't say...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ти хочеш сказати це тому що...[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Well, it'll be a bit before we go #for the day. Any other questions?[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Ну, треба трохи часу щоб ми перестали звертати увагу на таке. Інші питання?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Yes. Why the fuck do these dogs want #to get drunk?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Так. Чому ці пси хочуть нажратись?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] They see humans do it and they think #it might be fun.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Вони бачать як це роблять люди і думають що це весело.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Just like teens, then.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Як підлітки, зроз.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Now, if you'll excuse me...[XS:dealhide,1][STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] А зараз вибач...[XS:dealhide,1][STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_doge_a][XS:radtalk,1][C:48]Satan's Hellper:[C:C] ...[STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_doge_a][XS:radtalk,1][C:48]Satan's Hellper:[C:C] ...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] What can I serve you?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Чим можу допомогти?[STOPLIP:]
[ODR2:][XS:radtalk,1][C:48]Satan's Hellper:[C:C] MOOOOOOOOOOOOOOOON![STOPLIP:] [ODR2:][XS:radtalk,1][C:48]Satan's Hellper:[C:C] МІІІІІІІІІІІІІСЯЦЬ![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Excuse me?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Вибачте?[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:48]Satan's Hellper:[C:C] MOOOOOOOOOOOOOOOON![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:48]Satan's Hellper:[C:C] МІІІІІІІІІІІІІСЯЦЬ![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] A Moonblast?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] МОжливо Вибух на Місяці?[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:48]Satan's Hellper:[C:C] MOOOOOOOOOOOOOOOON![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:48]Satan's Hellper:[C:C] МІІІІІІІІІІІІІСЯЦЬ![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] A BIG Moonblast?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Подвійний Вибух на Місяці?[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:48]Satan's Hellper:[C:C] Moon![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:48]Satan's Hellper:[C:C] Місяць![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Alright then.[XS:ph,13][XS:mix,1][E:17][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ну добре.[XS:ph,13][XS:mix,1][E:17][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:48]Satan's Hellper:[C:C] MOOOOOOOOOOOOOOOON![XS:nahide,1][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:48]Satan's Hellper:[C:C] МІІІІІІІІІІІІІСЯЦЬ![XS:nahide,1][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] (Was that a good moon or a bad moon?)[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] (Це типу той самий місяць або ні?)[STOPLIP:]
[SHOW:120,sprite_doge_b][XS:radtalk,1][C:49]Pesky Furball:[C:C] Ay Revicecay Pikessay, #leasepay.[STOPLIP:] [SHOW:120,sprite_doge_b][XS:radtalk,1][C:49]Pesky Furball:[C:C] Е Веникрезвит, дубьслака.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] A Crevice Spike? Sure.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Хочеш Витверезник? Добре.[STOPLIP:]
[ODR3:][XS:radtalk,1][C:49]Pesky Furball:[C:C] Ouyay nderstanduay emay?[STOPLIP:] [ODR3:][XS:radtalk,1][C:49]Pesky Furball:[C:C] Ти зуромієш неме ?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I was a kid too.[XS:ph,14][XS:mix,1][E:18][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Я теж колись була такою як ти.[XS:ph,14][XS:mix,1][E:18][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Erehay.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Лови.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:49]Pesky Furball:[C:C] Hankstay![XS:radhide,1][XS:ph,15][XS:mix,0][E:19][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:49]Pesky Furball:[C:C] Дяка![XS:radhide,1][XS:ph,15][XS:mix,0][E:19][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Erehay.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Лови.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:49]Pesky Furball:[C:C] Erkjay...[XS:radhide,1][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:49]Pesky Furball:[C:C] Фу бля...[XS:radhide,1][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Fuck you too... ay.[XS:ph,15][XS:mix,0][E:20][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ну блять... а шо ти хотів.[XS:ph,15][XS:mix,0][E:20][STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_deal][XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] You sure you didn't give me alcohol? #I'm feeling dizzy.[STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_deal][XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Ти впевнена що зробила мені безалкогольний? Відчуваю трохи запаморочення.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Maybe you're just drunk off the mood #of the place?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Може ти сп'янів від такої тусні?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Yeah, that might be it.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Може так і є.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] You want anything else?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Хочеш щось ще?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Oh, sure. Why not?[XS:ph,16][E:21][STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] А давай. Чому б і ні?[XS:ph,16][E:21][STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_deal][XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Alright, one more drink before #we wrap things up.[XS:ph,16][E:22][STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_deal][XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Ще один коктейль перед тим як ми закінчимо[XS:ph,16][E:22][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] What do you want?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Що б ти хотів?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] I'm not picky. Give me anything.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Все одно. Налий мені щось.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Of course.[XS:ph,17][XS:mix,1][E:23][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Буде зроблено.[XS:ph,17][XS:mix,1][E:23][STOPLIP:]
[RES:][XS:mix,0][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here you are.[STOPLIP:] [RES:][XS:mix,0][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Тримай.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Thanks.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Дякую.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] So... what exactly do you do? Sorry #if it's rude to ask.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Так... чим ти взагалі займаєшся? Вибач якщо це звучало грубо.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] I guess I am what people call an #Office Boy.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Здається таких як я називають офісними планктонами.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] My duties usually involve looking #for things, answering a few calls, that #sort of stuff.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] В мої обов'язки входить шукати якісь штуки, відповідати на дзвінки, типу звичайна офісна робота.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] But this being a dog-run company, #there are a lot more responsibilities.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Але так як це компанія якою керують собаки, також є і інші обов'язки...[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Like, getting stuff off of shelves #and opening windows.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Типу, діставати речі з поличок і відкривати вікна.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] At least they pay well.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Принаймні платять добре.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I see.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Зрозуміло.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] And how did you end up in that #position? Where did you get that offer?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] І як ти зміг отримати цю посаду? Де ти знайшов вакансію?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] My neighbour is the owner of #one of the dogs. He told me they #needed "thumbs".[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Мій сусід хазяїн одного з псів. Він сказав мені, що їм потрібні "руки".[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Figures.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Очікувано.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] They are celebrating the company's #anniversary, right?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Це ювілей компанії?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Yeah. 5 years ago, three Corgis #became dissatisfied with the quality of #existing dog toys.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Ага. 5 років тому троє коргі зрозуміли що вони незадоволені якістю сучасних собачих іграшок.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] So they founded this #company.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] І вони заснували цю компанію.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] They got the money from their #owners, if I remember correctly.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Вони отримали гроші від своїх хазяїнів, якщо не помиляюсь.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I can see that happening... somehow.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Я здогадуюсь... як саме.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] The STC is the second biggest dog #toy company in the world.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Іграшкова компанія Сейфар друга в топі найбільших іграшкових компаній у світі.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Fun fact: they started as Seifar Toy #Development.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Забавний факт: вони починали яз Розробники Іграшок Сейфар.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ain't that unfortunate...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Вау як же так...[STOPLIP:]
[XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Heeeeeeello~[STOPLIP:] [XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Прииивіітиики~[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Hm?[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Хм?[STOPLIP:]
[SHOW:120,sprite_deal][SHOW:280,sprite_doro][XS:doroface,pachi][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] The bar's favorite sweetheart has #arrived![STOPLIP:] [SHOW:120,sprite_deal][SHOW:280,sprite_doro][XS:doroface,pachi][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Найголовніша булочка цього бару знову тут![STOPLIP:]
[C:18]Dorothy:[C:C] ...[STOPLIP:] [C:18]Dorothy:[C:C] ...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...why are you quiet?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...чому затихла?[STOPLIP:]
[XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] I'm waiting for the audience's #cheers to stop.[STOPLIP:] [XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Чекаю поки глядачі закінчать мені плескати.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] This isn't a sitcom.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Це не сітком.[STOPLIP:]
[XS:doroface,smug][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Ah, honey, how innocent...[STOPLIP:] [XS:doroface,smug][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Aх, золотце, така ти злюка...[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Um... excuse me, you are...?[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Ем... вибачте, а ви...?[STOPLIP:]
[XS:doroface,pachi][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] I'm the lovely Dorothy Haze, at #your ser-...[STOPLIP:] [XS:doroface,pachi][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Я гарнюня Дороті Хейз, а ти-...[STOPLIP:]
[XS:doroface,][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] WAIT! You're a Lilim. Not at your #service, then...[STOPLIP:] [XS:doroface,][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] ЧЕКАЙ! Ти ж лілім. Не зовсім моя клієнтура, так що...[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] ...?[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] ...?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Don't be rude to other clients.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Не хами іншим клієнтам.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] She's kind of a regular here.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Вона тип постійний клієнт.[STOPLIP:]
[XS:doroface,angry][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] "Kind of"? I've been coming here #religiously for the past three months #now. THREE MONTHS.[STOPLIP:] [XS:doroface,angry][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] "Типу"? Я заходжу сюди вже третій місяць поспіль. ТРЕТІЙ.[STOPLIP:]
[XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] I come here to see your charming #face and you say I'm just “kind of" a #regular?[STOPLIP:] [XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Я заходжу сюди щоб побачити твою прекрасну мордочку і ти кажеш що я тип" постійний клієнт?[STOPLIP:]
[XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] For shame, honey. For shame![STOPLIP:] [XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Золотце тобі повинно бути соромно. Соромно![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I'm sorry... I guess.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Мені шкода... Напевно.[STOPLIP:]
[XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Nothing a free drink won't solve.[STOPLIP:] [XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Немає нічого такого що не вирішить халявний напій.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Won't do.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Не цього разу.[STOPLIP:]
[XS:doroface,smug][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Huh? You playing hard to get?[STOPLIP:] [XS:doroface,smug][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] А? Тобі важко зробити це для мене?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Even if I wanted to give you a #drink, we're booked for the whole #weekend.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Навіть якщо б я цього хотіла, ми зарезервовані на всі вихідні.[STOPLIP:]
[XS:doroface,][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Don't you think you should at #least put a sign out front or something?[STOPLIP:] [XS:doroface,][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Тобі не здається що тоді потрібно було зробити якусь вивіску на вході, або щось типу того?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Hey, I only found out myself just a #few minutes ago.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ей, я сама про це дізналась кілька хвилин тому.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] She can have one of my tickets if #you're okay with it.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Вона може використати мій купон, якщо це буде ок.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I see no problem.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Не бачу проблем.[STOPLIP:]
[XS:doroface,heart][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Oh, you're so sweet! If you were #at least 40% organic, I would give you a #discount.[STOPLIP:] [XS:doroface,heart][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Oх, як мило! Якщо ти хочаб ще на 40% органічний, Я можу дати тобі знижку.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Discount?[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Знижку?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] You don't need to know.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Повір ти не хочеш це знати.[STOPLIP:]
[XS:doroface,][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] So, who booked you? This guy?[STOPLIP:] [XS:doroface,][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Так хто вас зарезервував? Цей хлопець?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] The Seifar Toy Company.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Іграшкова компанія Сейфар.[STOPLIP:]
[XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] What do they do?[STOPLIP:] [XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] І чим вони займаються?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] We... um... They create dog toys.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Ми... ну... Вони роблять іграшки для псів.[STOPLIP:]
[XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Oh, lovely.[STOPLIP:] [XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Ах, як мило.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] It's also run by dogs.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I керівники там пси.[STOPLIP:]
[XS:doroface,smug][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Oh, don't joke like that.[STOPLIP:] [XS:doroface,smug][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Ага, вірю.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] You think I'd kid about something #like that?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ти думаєш я здатна жартувати над таким?[STOPLIP:]
[XS:doroface,][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] ...[STOPLIP:] [XS:doroface,][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] ...[STOPLIP:]
[XS:doroface,dogs][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] ...y-you mean that if I turn #around I'd s-s-see dogs?[STOPLIP:] [XS:doroface,dogs][XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] ...т-тобто якщо я розвернусь, я п-п-побачу псів?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Yeah, didn't you see them when you #came in?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ага, ти що їх не помітила як тільки зайшла?[STOPLIP:]
[XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] I-I-I just entered without #looking anywhere else but the bar![STOPLIP:] [XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Я-я-я тільки зайшла і не встигла побачити ще щось окрім бару![STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] You look troubled.[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Виглядаєш занепокоєною.[STOPLIP:]
[XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] I-I'm not too much of a dog #p-p-person, I even charge extra if my #clients want it doggy style...[STOPLIP:] [XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Ну я-я не дуже полюбляю собак, я навіть беру подвійну плату, якщо клієнти хочуть зробити це по-собачому...[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Doggy...?[STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] По-собачому?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] You don't need to know.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Повір ти не хочеш це знати.[STOPLIP:]
[XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] I'm gonna take this ticket and #trade it in next Monday. I'm leaving #right n-now...[STOPLIP:][XS:dorohide,1] [XS:dorotalk,1][C:18]Dorothy:[C:C] Я візьму цей купон і обміняю його наступного понеділка. А зараз я п-піду...[STOPLIP:][XS:dorohide,1]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] The ticket would've expired by then #though.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Купони вже будуть не дійсні.[STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_deal][XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] She looks like the kind of girl that #will hold you to your promise regardless.[STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_deal][XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Вона виглядає як дівчина шо зможе отримати від тебе те що хоче.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Is it that obvious?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Невже це так очевидно?[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Well, I have to gather the cabs #outside. Keep it up, bartender. Good #night.[XS:dealhide,1][STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Ну, мені вже час йти шукати таксі. Ти гарно справилась, так і продовжуй. Гарного вечора.[XS:dealhide,1][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Yeah, you too. Good night. Come #again.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ага, вам також гарного вечора. Приходьте ще.[STOPLIP:]
[XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] All right, sirs. The night's over. #You have kennels you need to return to![STOPLIP:] [XS:dealtalk,1][C:25]???:[C:C] Панове, туса скінчилась. Час повертатись по своїм будкам![STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_dana][XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] All done?[STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_dana][XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Закінчила?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Yeah.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ага.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Boss, how do you end up being booked #by dogs?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Бос, як так сталось що нас зарезервували собаки?[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] I know some dogs myself.[STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Я особисто знайома з деякими псами..[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Huh...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] А...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] And you told me we're booked the #whole weekend, right?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] І ти казала що ми зарезервовані на всі вихідні, так?[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] That's right.[STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Правильно.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Please bear with it, we're all #doing our part after all.[STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Потерпи трішки, зрештою ми всі робимо вклад в цю роботу.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Yeah, yeah...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Ага, ага...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Well, I gotta go for today. Bye.[XS:ph,18][E:24][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Добре, я вже піду тоді. Бувай.[XS:ph,18][E:24][STOPLIP:]
[CRASH:][XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Take care.[XS:ph,19][E:25][STOPLIP:] [CRASH:][XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Бережи себе.[XS:ph,19][E:25][STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Take care.[XS:ph,19][E:26][STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Бережи себе.[XS:ph,19][E:26][STOPLIP:]