generated from VA-11_Hall-A/Scripts
Машинний переклад скриптів
1.2 | ||
anna_script.txt | ||
epilogues.txt | ||
gameover.txt | ||
README.md | ||
script1.txt | ||
script2.txt | ||
script3.txt | ||
script4.txt | ||
script5.txt | ||
script6.txt | ||
script7.txt | ||
script8.txt | ||
script9.txt | ||
script10.txt | ||
script11.txt | ||
script12.txt | ||
script13.txt | ||
script14.txt | ||
script15.txt | ||
script16.txt | ||
script17.txt | ||
script18.txt | ||
script19.txt | ||
testroom.txt | ||
tutorial.txt |
Машинний переклад VA-11 Hall-A
Переклад за допомогою Microsoft Copilot.
Тут БУДУТЬ помилки та неточності перекладу, але краще ніж нічого.
У БУДЬ ЯКИЙ МОМЕНТ МОДЕЛІ МОЖУТЬ ЗМІНИТИ, УСЯ ІНФОРМАЦІЯ ДАЛІ МОЖЕ БУТИ НЕ ВІРНОЮ
Інфа тих, хто хоче/може допомогти
Copilot нормально жре по 20 строк тексту гри.
Але він з'їдає переходи на нову строку, тож потрібно буде це в ручну міняти.
У текстовий редакторах зазвичай можна це автоматизувати за домогою заміни.
У Nodepad++: Ctrl+F > Replace > Find what: [STOPLIP:] > Replace with: [STOPLIP:]\n (Search Mode: Extended (\n, \r, \t ...) )
Промпт
Я тобі буду надсилати текстові файли.
Їх треба переласти з англійської на українську.
Ось інструкції до перекладу:
Імена перекладаються так:
" Alma - Альма
Dorothy - Дороті
Gaby - Гебі
Virgilio - Вірґіліо
Jill - Джилл
Gillian - Джилліан
Dana - Дана
Anna - Анна
Sei - Сеї
Stella - Стелла
Norma - Норма
Armitage - Армітедж
Donovan D. Dawson - Донован Д. Доусон
Fore - Моська
Taylor - Тейлор (воно/його)"
Коктейлі:
"
Sugar Rush - Солодкий Сплеск
Sunshine Cloud - Сонячна Хмаринка
Fluffy Dream - Пухнаста Мрія
Marsblast - Вибух на Марсі
Beer - Пиво
Gut Punch - Копняк по Печінці
Bad Touch - Многочлен
Grizzly Temple - Храм Гризлі
Cobalt Velvet - Синій Оксамит
Піаніст
Sparkle Star - Сяюча Зірка
Zen Star - Зірка Дзену
Crevice Spike - Витверезник
Bleeding Jane - Кровоточива Джейн
Frothy Water - Забродивший Квас
Piledriver - Забивач
Brandtini - Брендтіні
Bloom Light - Квіткове Сяйво
Fringe Weaver - Рево
Mercuryblast - Вибух на Меркурії
Піаністка
Blue Fairy - Блакитна Фея
Suplex - Суплекс
Moonblast - Вибух на Місяці
Absinthe - Абсент
Puke-green Fairy - Зелена Блювотина
Rum - Ром
Grandpa Booze - Дідова Випивка
Mulan Tea - Муланський Чай
Spiced Tea - Старий Чай
A Fedora - Слива
W/ perfume & a plum - y парфюмі в капелюсі
Bottle Set - Колекція Пляшок"
Приклад форматування:
Було:
"[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] G'evening.[STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_gil][XS:giltalk,1][C:19]Gillian:[C:C] Oh, hi there![XS:giltalk,0][STOPLIP:]
[SHOW:280,sprite_alma][SHOW:120,sprite_gil][XS:almatalk,1][C:14]Alma:[C:C] I was expecting the bar to be... #different before opening hours, but I #guess it's just the same tired thing.[XS:almatalk,0][STOPLIP:]
[XS:gilface,surprise][XS:giltalk,1][C:19]Gillian:[C:C] Alma?[XS:giltalk,0][STOPLIP:]"
Стало:
"[XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Доброго вечора.[STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_gil][XS:giltalk,1][C:19]Джилліан:[C:C] О, привіт![XS:giltalk,0][STOPLIP:]
[SHOW:280,sprite_alma][SHOW:120,sprite_gil][XS:almatalk,1][C:14]Альма:[C:C] Я очікувала, що бар виглядає... #інакшим у неробочі години, але #гадаю він все такий же зав'ялий.[XS:almatalk,0][STOPLIP:]
[XS:gilface,surprise][XS:giltalk,1][C:19]Джилліан:[C:C] Альма?[XS:giltalk,0][STOPLIP:]"