Update 1.2/pro2.txt

This commit is contained in:
Kusyaka 2024-10-28 23:10:01 +02:00
parent fec2ca543a
commit a3052e9595

View File

@ -1,368 +1,368 @@
[E:1][STOPLIP:] [E:1][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] G'evening.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Доброго вечора.[STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_dana][XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Day 2 of serving dogs. Are you #ready?![STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_dana][XS:dantalk,1][C:15]Дана:[C:C] День 2 з обслуговування собак. Ти #готова?![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] No.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ні.[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Cheer up![STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Дана:[C:C] Підбадьорся![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] No.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ні.[STOPLIP:]
[XS:danaface,worry][XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] That attitude won't make things easier #for yourself.[STOPLIP:] [XS:danaface,worry][XS:dantalk,1][C:15]Дана:[C:C] Такий настрій не зробить тобі легше.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Serving dogs won't ease things #either.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Обслуговування собак теж не полегшить.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Have you heard anything from Gil?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Чула щось від Джила?[STOPLIP:]
[XS:danaface,][XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Nope, but he should be having fun #wherever he is.[STOPLIP:] [XS:danaface,][XS:dantalk,1][C:15]Дана:[C:C] Ні, але він повинен веселитися де б він #не був.[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Also, did you know we had darts?[STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Дана:[C:C] До речі, ти знала, що у нас є дротики?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Yeah, I did.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Так, знала.[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Why didn't you tell me?![STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Дана:[C:C] Чому ж ти мені не сказала?![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Because that's the kind of stuff you #should just assume.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Тому що це те, що слід просто #припускати.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] A target board usually comes with #a set of darts.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Зазвичай з мішенню йде набір дротиків.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Do you like darts, Boss?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ти любиш дротики, Бос?[STOPLIP:]
[XS:danaface,worry][XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Not particularly, but now I owe an #apology to someone.[STOPLIP:] [XS:danaface,worry][XS:dantalk,1][C:15]Дана:[C:C] Не особливо, але тепер я повинна #вибачитися перед кимось.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] ...?[STOPLIP:]
[XS:danaface,][XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Anyway, call me if you need #anything.[XS:danhide,1][STOPLIP:] [XS:danaface,][XS:dantalk,1][C:15]Дана:[C:C] У будь-якому разі, дзвони, якщо щось буде #потрібно.[XS:danhide,1][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] S-Sure.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] З-Звісно.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Well, then...[XS:juke,1][XS:ph,2][E:2][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ну, тоді...[XS:juke,1][XS:ph,2][E:2][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Time to mix drinks and change #lives.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Час змішувати напої та змінювати життя.[STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_betty][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Oh, hey. Can I have a big Beer, #please?[STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_betty][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] О, привіт. Можна мені велике Пиво, будь #ласка?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] (Thank god, a human.)[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] (Дякую Богу, людина.)[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Sure. Coming right up.[XS:ph,3][XS:mix,1][E:3][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Звісно. Зараз буде.[XS:ph,3][XS:mix,1][E:3][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Thank you.[XS:ph,4][XS:mix,0][E:4][STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Дякую.[XS:ph,4][XS:mix,0][E:4][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] This isn't big like I asked for, #but whatever...[XS:ph,4][XS:mix,0][E:5][STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Це не велике, як я просила, але нехай...[XS:ph,4][XS:mix,0][E:5][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] You sure you know what a beer is?[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Ти впевнена, що знаєш, що таке пиво?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Sorry, I'm out of my groove.[XS:ph,4][XS:mix,0][E:6][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Вибач, я вибилася з колії.[XS:ph,4][XS:mix,0][E:6][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] May I ask what do you do for #these dogs, Miss... um...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Можу запитати, що ти робиш для цих #собак, міс... еее...[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Beatrice, but everyone calls me #Betty.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Беатріс, але всі звуть мене Бетті.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] And why do you need to know that?[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] І чому тобі це потрібно знати?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] If you've been stuck with dogs all #day, you'd also be curious when a human #walks in.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Якби ти була з собаками весь день, ти б #теж була зацікавлена, коли заходить людина.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Fair enough. I'm their veterinarian.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Справедливо. Я їх ветеринар.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] They're all your clients?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Всі вони твої клієнти?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Yeah, company-issued vet.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Так, ветлікар компанії.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I mean, I have my own office, but #it's in their building.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] У мене є свій офіс, але він у їхній #будівлі.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] So you're Betty the Ve-...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] То ти Бетті, Ветеринар...[STOPLIP:]
[XS:bettyface,grumpy][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Oh, cram it.[STOPLIP:] [XS:bettyface,grumpy][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] О, замовкни.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] ...[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Sorry, not in the mood for puns #right now.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Вибач, зараз не в настрої для #каламбурів.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I'll... keep it in mind.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Я... запам'ятаю.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Anything else I might need to avoid #bringing up around you besides puns?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Щось ще, що мені потрібно уникати в #розмові з тобою, крім каламбурів?[STOPLIP:]
[XS:bettyface,][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Enhancements, but that's harder to #shove into the conversation in the first #place.[STOPLIP:] [XS:bettyface,][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Поліпшення, але це важче вплести в #розмову з самого початку.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Noted.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Зрозуміла.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] What do you have against #enhancements anyway?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Що тобі не подобається у поліпшеннях?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] They're unnatural! They go against #the very idea of human evolution.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Вони неприродні! Вони суперечать самій #ідеї еволюції людини.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Hm...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Хм...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] But there's a certain... wall that #humans can't cross without enhancements.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Але є певна... стіна, яку люди не можуть #подолати без поліпшень.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] It's not like having something #replaced will automatically make you an #expert in things.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Це не так, що заміна чогось автоматично #зробить тебе експертом у чомусь.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] If anything, getting an enhancement #sets you back until you get used to it.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Якщо вже на те пішло, отримання #поліпшення відкидає тебе назад, поки ти до нього #звикнеш.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Yeah, but it just makes things too #easy on paper.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Так, але на папері це все одно полегшує #все занадто сильно.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Anyone with money can replace their #body parts and call it a day.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Будь-хто з грошима може замінити свої #частини тіла і на цьому завершити день.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] But... you have a point. Skill #doesn't ship with enhancements. At #least, not yet.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Але... у тебе є точка зору. Майстерність #не поставляється з поліпшеннями. Принаймні, #поки що.[STOPLIP:]
[XS:bettyface,sigh][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Sorry for the outburst, I have... #my story with enhancements.[STOPLIP:] [XS:bettyface,sigh][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Вибач за вибух, у мене є... моя історія #з поліпшеннями.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Oh, I don't mind. It's way more #entertaining than serving drinks to #TALKING DOGS.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] О, я не проти. Це набагато цікавіше, ніж #подавати напої ГОВОРЯЧИМ СОБАКАМ.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] *ahem* Sorry.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] *кхем* Вибач.[STOPLIP:]
[XS:bettyface,][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Heheh...[STOPLIP:] [XS:bettyface,][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Хехех...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Speaking of which, that's my job #right now. Do you want another drink?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] До речі, це моя робота зараз. Хочеш ще #один напій?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I'm fine for now.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Поки що вистачить.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Call me if you need anything.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Дзвони, якщо щось буде потрібно.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Sure.[STOPLIP:][XS:bettyhide,1] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Звісно.[STOPLIP:][XS:bettyhide,1]
[SHOW:120,sprite_doge_a][XS:radtalk,1][C:50][XS:radtalk,1][C:48]Wyrm Frigger:[C:C][C:C] Hey, have you seen a red #dot?[STOPLIP:] [SHOW:120,sprite_doge_a][XS:radtalk,1][C:50][XS:radtalk,1][C:48]Вирм Фріґґер:[C:C][C:C] Гей, ти не бачила червону точку?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I've seen many things in my life, #but a red dot? Not today, no.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Я бачила багато речей у своєму житті, #але червону точку? Сьогодні ні.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:50]Wyrm Frigger:[C:C] Do you have any red drinks?[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:50]Вирм Фріґґер:[C:C] У тебе є червоні напої?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Red drinks?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Червоні напої?[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:50]Wyrm Frigger:[C:C] Yeah, the drink might know #something![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:50]Вирм Фріґґер:[C:C] Так, напій може щось знати![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] R-Right...[XS:ph,5][XS:mix,1][E:7][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Р-Гаразд...[XS:ph,5][XS:mix,1][E:7][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:50]Wyrm Frigger:[C:C] Thanks![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:50]Вирм Фріґґер:[C:C] Дякую![STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:50]Wyrm Frigger:[C:C] Okay, punk. Hear me out. #You're gonna tell me where that red #dot went or I'll drink you![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:50]Вирм Фріґґер:[C:C] Гаразд, панк. Слухай мене. Ти #скажеш мені, куди поділася червона точка, #або я тебе вип'ю![STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:50]Wyrm Frigger:[C:C] I'm not bluffing! I'll #drink you all up![XS:nahide,1][XS:ph,6][XS:mix,0][E:8][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:50]Вирм Фріґґер:[C:C] Я не блефую! Я вип'ю тебе до дна![XS:nahide,1][XS:ph,6][XS:mix,0][E:8][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:50]Wyrm Frigger:[C:C] This isn't red![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:50]Вирм Фріґґер:[C:C] Це не червоне![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Can you see red?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ти бачиш червоне?[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:50]Wyrm Frigger:[C:C] I can SMELL red![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:50]Вирм Фріґґер:[C:C] Я можу НЮХАТИ червоне![STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:50]Wyrm Frigger:[C:C] You're hiding the dot, aren't #you?![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:50]Вирм Фріґґер:[C:C] Ти ховаєш точку, так?![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] ...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Oh look! Over there![STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] О, дивись! Он там![STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:50]Wyrm Frigger:[C:C] WHERE?![XS:nahide,1][XS:ph,6][XS:mix,0][E:9][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:50]Вирм Фріґґер:[C:C] ДЕ?![XS:nahide,1][XS:ph,6][XS:mix,0][E:9][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] ...[STOPLIP:]
[SHOW:280,sprite_doge_b][XS:radtalk,1][C:51]Bangkok Bastard:[C:C] Those damn Pomeranians, #they think they can come and take our #jobs.[STOPLIP:] [SHOW:280,sprite_doge_b][XS:radtalk,1][C:51]Бангкокський Бастард:[C:C] Ці кляті померанці, вони #думають, що можуть прийти і забрати #наші роботи.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Excuse me?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Вибачте?[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:51]Bangkok Bastard:[C:C] We've been getting some #serious media attention because the #company only hires Corgis.[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:51]Бангкокський Бастард:[C:C] Ми отримали серйозну #увагу ЗМІ, тому що компанія #наймає тільки коргі.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] (Must be slow news day.)[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] (Мабуть, новинний день повільний.)[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:51]Bangkok Bastard:[C:C] But you know what I say? #It's good that we don't hire anyone else.[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:51]Бангкокський Бастард:[C:C] Але знаєш, що я скажу? #Добре, що ми не наймаємо нікого #іншого.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:51]Bangkok Bastard:[C:C] We don't need more races #ruining our workplace.[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:51]Бангкокський Бастард:[C:C] Нам не потрібні інші #раси, які руйнують наше робоче #місце.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:51]Bangkok Bastard:[C:C] Next thing you know #they'll be asking us to hire #cats![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:51]Бангкокський Бастард:[C:C] Наступне, що ти знаєш, #вони будуть просити нас найняти #котів![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Wouldn't other races bring new #skills to the company?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Хіба інші раси не принесуть нові навички #компанії?[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:51]Bangkok Bastard:[C:C] Shut up! What do you #know? Now give me a Bad Touch.[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:51]Бангкокський Бастард:[C:C] Замовкни! Що ти знаєш? #Тепер дай мені Многочлен.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] *cough* alright...[XS:ph,7][XS:mix,1][E:10][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] *кашель* гаразд...[XS:ph,7][XS:mix,1][E:10][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:51]Bangkok Bastard:[C:C] Hmph...[XS:radhide,1][XS:ph,8][XS:mix,0][E:11][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:51]Бангкокський Бастард:[C:C] Хм...[XS:radhide,1][XS:ph,8][XS:mix,0][E:11][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:51]Bangkok Bastard:[C:C] You're just as useless as #those Pomeranians.[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:51]Бангкокський Бастард:[C:C] Ти така ж марна, як ті #померанці.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] If they can take your jobs away, #doesn't that make you the useless ones?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Якщо вони можуть забрати ваші роботи, #хіба це не робить вас марними?[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:51]Bangkok Bastard:[C:C] Shut up![XS:radhide,1][XS:ph,8][XS:mix,0][E:12][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:51]Бангкокський Бастард:[C:C] Замовкни![XS:radhide,1][XS:ph,8][XS:mix,0][E:12][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] (Racist dogs... what are the odds?)[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] (Расистські собаки... які шанси?)[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] (...wait, if I can't tell the #differences between them, does that #make me racist too?)[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] (...почекай, якщо я не можу відрізнити #їх, чи робить це мене расистом теж?)[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] (Would it matter if you're racist #against racists?)[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] (Чи має значення, якщо ти расист проти #расистів?)[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Hm...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Хм...[STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_betty][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Bartender! Please stop dozing off. #I need booze.[STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_betty][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Бармене! Будь ласка, перестань дрімати. #Мені потрібен алкоголь.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Sorry, what can I get you?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Вибач, що тобі принести?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I'll have a Zen Star.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Мені Зірку Дзену.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Sure.[XS:ph,9][XS:mix,1][E:13][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Звісно.[XS:ph,9][XS:mix,1][E:13][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Thank you.[XS:ph,10][XS:mix,0][E:14][STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Дякую.[XS:ph,10][XS:mix,0][E:14][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:bettyface,sigh][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] *sigh* Sloppy service.[XS:ph,10][XS:mix,0][E:15][STOPLIP:] [XS:bettyface,sigh][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] *зітхає* Недбале обслуговування.[XS:ph,10][XS:mix,0][E:15][STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] ...[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] ...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Something on your mind?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Щось на думці?[STOPLIP:]
[XS:bettyface,][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Willing to lend an ear?[STOPLIP:] [XS:bettyface,][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Готова вислухати?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] It's in the job description... #kind of.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Це в описі роботи... типу.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Alright then. So, you mentioned the #thing about talking dogs, I thought-[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Гаразд тоді. Ти згадала про розмовляючих #собак, я подумала-[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] - people throughout the ages have #always dreamt about talking to animals.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] - люди завжди мріяли про розмови з #тваринами.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Nevermind the fact we could always #understand their body language.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Не зважаючи на те, що ми завжди могли #розуміти їхню мову тіла.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Now that we understand them, #what do we find out?[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Тепер, коли ми їх розуміємо, що ми #дізнаємося?[STOPLIP:]
[XS:bettyface,grumpy][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] They're just furry, adorable little #office workers.[STOPLIP:] [XS:bettyface,grumpy][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Вони просто пухнасті, милі маленькі #офісні працівники.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Actually, scratch that. I've yet to #meet a FURRY office worker with half the #charisma of these little guys.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Власне, забудь це. Я ще не зустрічала #пухнастого офісного працівника з половиною харизми #цих маленьких хлопців.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] You've met furry office workers?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ти зустрічала пухнастих офісних #працівників?[STOPLIP:]
[XS:bettyface,sigh][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] *sigh* I've seen my share of the #world, bartender.[STOPLIP:] [XS:bettyface,sigh][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] *зітхає* Я бачила свою частку світу, #бармене.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Sounds like you're tired.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Здається, ти втомилася.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] It's fleas and ticks season. I AM #tired.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Зараз сезон бліх і кліщів. Я ВТОМЛЕНА.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] So you're tic-...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] То ти кліщ-...[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Don't. You. Dare.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Не. Смій. Навіть. Пробувати.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] *ahem*[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] *кхем*[STOPLIP:]
[XS:bettyface,][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Well, this whole "free bar" thing #is nice, though. I guess.[STOPLIP:] [XS:bettyface,][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Ну, ця вся ідея "безкоштовного бару" #гарна, я думаю.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] It would've been nicer if we #actually had time to get properly #ready.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Було б краще, якби у нас був час #підготуватися належним чином.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] What do you mean?[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Що ти маєш на увазі?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I found out about the booking #yesterday as I was getting ready.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Я дізналася про бронювання вчора, коли #готувалася.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Did the client ask for something #special? Was there something I needed #to know about them?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Чи клієнт попросив щось особливе? Чи #було щось, що мені треба знати про них?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] My boss didn't specify anything. All #she said to me was "Pretend it's like any #other day."[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Мій бос не уточнила нічого. Все, що вона #сказала мені, було "Притворись, що це звичайний #день."[STOPLIP:]
[XS:bettyface,sigh][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] That... was a screw-up on our end, #sorry. [STOPLIP:] [XS:bettyface,sigh][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Це... була наша помилка, вибач. [STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] They were desperately looking for #a place to celebrate.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Вони відчайдушно шукали місце для #святкування.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I was actually surprised to find #out they got a place.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Я була здивована, дізнавшись, що вони #знайшли місце.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Why all the sudden plans? Did they #forget their anniversary or something?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Чому всі ці раптові плани? Вони забули #про свою річницю чи щось таке?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] We found a place, but the Cardigans #were the ones that hired it.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Ми знайшли місце, але його орендували #Кардіґани.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Then some stupid argument arose and #the Cardigans decided they didn't want to #have any Pembrokes at their party.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Потім виникла якась дурна сварка, і #Кардіґани вирішили, що не хочуть бачити жодного #Пембрука на своїй вечірці.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I swear to GOD. These dogs are like #annoying, little suburban kids.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Клянуся БОГОМ. Ці собаки схожі на #набридливих, маленьких передміських дітей.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] What are these... Cardigans I keep #hearing about?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Що це за... Кардіґани, про які я #постійно чую?[STOPLIP:]
[XS:bettyface,][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Oh, just another kind of Corgi - #except with different fur colors and a #slightly different attitude.[STOPLIP:] [XS:bettyface,][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] О, просто інший вид коргі - тільки з #різним кольором хутра і трохи іншим характером.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] All of this is so silly. I've seen #dogs play with cats, dogs play with other #dogs...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Все це так безглуздо. Я бачила, як #собаки граються з котами, собаки граються з #іншими собаками...[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] ...and dogs mating with dogs twice #their size.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] ...і собаки паруються з собаками вдвічі #більше за них.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Well, that's what happens when you #have dogs mimicking their owners.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ну, ось що відбувається, коли собаки #імітують своїх власників.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I mean, that's the reason they are #in a bar in the first place.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Це причина, чому вони взагалі в барі.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] But I guess the media focus on the #Pembrokes probably didn't help.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Але, думаю, фокус медіа на Пембруках, #мабуть, не допоміг.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] *sigh*[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] *зітхає*[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Well, if you'll excuse me... I have #dogs to... yeah...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ну, якщо вибачиш мене... я маю справу з #собаками... так...[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Hm? Oh, yeah, yeah. Do your job. #Don't mind me.[STOPLIP:][XS:bettyhide,1] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Хм? О, так, так. Роб свою роботу. Не #звертай на мене уваги.[STOPLIP:][XS:bettyhide,1]
[SHOW:280,sprite_doge_a][XS:radtalk,1][C:52]Tortilla Pope:[C:C] Hey buddy![STOPLIP:] [SHOW:280,sprite_doge_a][XS:radtalk,1][C:52]Тортилья Папа:[C:C] Гей, дружище![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Hello.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Привіт.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:52][XS:radtalk,1][C:52]Tortilla Pope:[C:C][C:C] Who's a good boy? Who's a #good boy?[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:52][XS:radtalk,1][C:52]Тортилья Папа:[C:C][C:C] Хто хороший хлопчик? Хто хороший #хлопчик?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Umm... you?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Емм... ти?[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:52]Tortilla Pope:[C:C] I am? Whoa! Thanks buddy![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:52]Тортилья Папа:[C:C] Я? Ого! Дякую, дружище![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] What can I serve you?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Що тобі подати?[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:52]Tortilla Pope:[C:C] Well, a Big Sunshine Cloud #would be nice.[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:52]Тортилья Папа:[C:C] Ну, великий Сонячний Хмаринку #буде чудово.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Coming right up.[XS:ph,11][XS:mix,1][E:16][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Зараз буде.[XS:ph,11][XS:mix,1][E:16][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:52]Tortilla Pope:[C:C] Aww... ain't you a cutie? #Loopie doopie poo...[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:52]Тортилья Папа:[C:C] Ой... який ти милашка? Лупі дупі #пуу...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...woof.[XS:nahide,1][XS:ph,12][XS:mix,0][E:17][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] ...гав.[XS:nahide,1][XS:ph,12][XS:mix,0][E:17][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:52]Tortilla Pope:[C:C] This is not what I wanted! #Bad boy! Bad![XS:nahide,1][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:52]Тортилья Папа:[C:C] Це не те, що я хотів! Поганий #хлопчик! Поганий![XS:nahide,1][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I'm not a "boy" though.[XS:ph,12][XS:mix,0][E:18][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Але я не "хлопчик".[XS:ph,12][XS:mix,0][E:18][STOPLIP:]
[SHOW:120,sprite_doge_b][XS:radtalk,1][C:53]Cou Rage:[C:C] You know what I hate, man?[STOPLIP:] [SHOW:120,sprite_doge_b][XS:radtalk,1][C:53]Ку Раж:[C:C] Знаєш, що я ненавиджу, друже?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] What do you hate, dog?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Що ти ненавидиш, собачко?[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:53]Cou Rage:[C:C] Cabbages, man![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:53]Ку Раж:[C:C] Капусту, друже![STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:53]Cou Rage:[C:C] They are like lettuces that #decided to go to the gym![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:53]Ку Раж:[C:C] Вони як салати, які вирішили піти в #зал![STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:53]Cou Rage:[C:C] They think they are a big deal #because their leaves are harder.[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:53]Ку Раж:[C:C] Вони думають, що вони такі круті, бо #їхні листки твердіші.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:53]Cou Rage:[C:C] Guess what? I don't like them!![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:53]Ку Раж:[C:C] Знаєш що? Я їх не люблю!![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Calm down, dog. Do you want anything?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Спокійно, собачко. Тобі щось подати?[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:53]Cou Rage:[C:C] For cabbages to not exist.[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:53]Ку Раж:[C:C] Щоб капусти не існувало.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I meant to drink.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Я мала на увазі напій.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:53]Cou Rage:[C:C] Oh... I'll have a Big Grizzly #Temple then.[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:53]Ку Раж:[C:C] О... Тоді великий Храм Гризлі.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I can do that.[XS:ph,13][XS:mix,1][E:19][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Зараз зроблю.[XS:ph,13][XS:mix,1][E:19][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here you go. Chill out for a bit, #dog.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось, тримай. Заспокойся трохи, собачко.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:53]Cou Rage:[C:C] Thanks, man.[XS:radhide,1][XS:ph,14][XS:mix,0][E:20][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:53]Ку Раж:[C:C] Дякую, друже.[XS:radhide,1][XS:ph,14][XS:mix,0][E:20][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:53]Cou Rage:[C:C] You're worse than cabbages![XS:radhide,1][XS:ph,14][XS:mix,0][E:21][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:53]Ку Раж:[C:C] Ти гірша за капусту![XS:radhide,1][XS:ph,14][XS:mix,0][E:21][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] ...[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Bartender![STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Бармене![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Yeah?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Так?[STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_betty][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Do you have anything sweet?[STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_betty][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] У тебе є щось солодке?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] We're talking about drinks, right?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ми говоримо про напої, так?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Are you hitting on me?[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Ти до мене залицяєшся?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] If that's how you wanna see it.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Якщо ти так хочеш це бачити.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Let me see what can I get you.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Дай подивлюся, що можу тобі #запропонувати.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] And make it big.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] І зроби великим.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Do you like them big, Miss Betty?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Тобі подобаються великі, міс Бетті?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] It's not the size, but how you sell #it. Gourmet food exists for that sole #reason.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Справа не в розмірі, а в тому, як ти це #продаєш. Гурманська їжа існує саме з цієї причини.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Wise words.[XS:ph,15][XS:mix,1][E:22][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Мудрі слова.[XS:ph,15][XS:mix,1][E:22][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Thanks.[XS:ph,16][XS:mix,0][E:23][STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Дякую.[XS:ph,16][XS:mix,0][E:23][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] This isn't what I ordered.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Це не те, що я замовляла.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I'm gonna go ahead and declare that #the dogs thing has thrown you off your #game.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Я збираюся заявити, що ці собаки збили #тебе з пантелику.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Err... yeah. Let's go with that.[XS:ph,16][XS:mix,0][E:24][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ем... так. Нехай буде так.[XS:ph,16][XS:mix,0][E:24][STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] You know, I'm curious. What's the #weirdest client you've ever gotten?[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Знаєш, мені цікаво. Який найдивніший #клієнт у тебе був?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I... wouldn't be able to tell you. #There're many kinds of weird.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Я... не змогла б сказати. Є багато видів #дивного.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Pick the first one that comes to #mind.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Вибери першого, що спадає на думку.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Well, there was this one guy that #spent 30 minutes arguing with himself #before ordering.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ну, був один хлопець, який провів 30 #хвилин, сперечаючись сам із собою, перш ніж #замовити.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] That's not that weird.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Це не так дивно.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] He came in wearing a Velociraptor #mask and wouldn't stop SCREAMING.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Він прийшов у масці велоцираптора і не #переставав КРИЧАТИ.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] He left humming Moonlight Sonata #afterwards.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Потім він пішов, наспівуючи "Місячну #сонату".[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Oh... Yeah. That's weird.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] О... Так. Це дивно.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] At least he left a nice tip.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Принаймні, він залишив гарні чайові.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Speaking of anecdotes, can I ask #what's your story with the enhancements?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] До речі про анекдоти, можу запитати, яка #твоя історія з поліпшеннями?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Why the interest?[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Чому цікавишся?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Because it seems like a personal #thing. It doesn't sound like it's a #question of ethics.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Тому що це здається особистим. Це не #схоже на питання етики.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] ...[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] ...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] And honestly, I'm really bored.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] І чесно кажучи, мені дуже нудно.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Heh...[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Хех...[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Sure, I can entertain you a bit.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Гаразд, можу тебе трохи розважити.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Back when I was a college freshman, #some friends of mine decided to get their #hands enhanced.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Коли я була першокурсницею в коледжі, #деякі мої друзі вирішили покращити свої руки.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] It was around the time we all #started practicing surgery.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Це було приблизно тоді, коли ми всі #почали практикувати хірургію.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] They just wanted to bypass all the #practice needed.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Вони просто хотіли обійти всю необхідну #практику.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] And so, they hired this shady #character who would supposedly hook #them up.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] І тому вони найняли цього підозрілого #персонажа, який нібито мав їх підключити.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I only talked one of them out of #it.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Я тільки одну з них відмовила від цього.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] The others went off with the guy #and got their hands chopped off.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Інші пішли з тим хлопцем і втратили свої #руки.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] This is one of those stories that #ends badly, I'm guessing.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Це одна з тих історій, які закінчуються #погано, я вгадую.[STOPLIP:]
[XS:bettyface,sigh][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Yeah. Four girls underwent the #shady surgical procedure. [STOPLIP:] [XS:bettyface,sigh][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Так. Чотири дівчини пройшли через #підозрілу хірургічну процедуру. [STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Two lost their hands, one was left #an arthritic mess, and the last died on #the operation table.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Дві втратили руки, одна залишилася з #артритом, а остання померла на операційному столі.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] So, yeah. I'm not too fond of #enhancements.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Тож, так. Я не дуже люблю поліпшення.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] ESPECIALLY if they're taken in an #effort to... avoid effort.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] ОСОБЛИВО, якщо їх беруть, щоб... #уникнути зусиль.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] This culture of "become better #automatically with enhancements" really #gets on my nerves.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Ця культура "стати кращим автоматично з #поліпшеннями" дійсно дратує мене.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] That story sounds so familiar... did #that shady guy have a bleached moustache #and tattooed black eyebrows?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ця історія звучить так знайомо... у того #підозрілого хлопця були вибілені вуса і татуйовані #чорні брови?[STOPLIP:]
[XS:bettyface,][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] He also talked using an #electrolarynx. You've seen him?[STOPLIP:] [XS:bettyface,][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Він також говорив за допомогою #електрогортані. Ти його бачила?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] No, but I remember news about about #the police catching someone who was #performing illegal surgeries.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ні, але я пам'ятаю новини про те, що #поліція зловила когось, хто проводив незаконні #операції.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Never thought I'd meet someone #affected by him.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ніколи не думала, що зустріну когось, #кого це торкнулося.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] It's a small world, isn't it?[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Світ тісний, чи не так?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] *sigh* Well, I guess I gotta check #on the dogs to see if they're fine.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] *зітхає* Ну, здається, мені треба #перевірити собак, чи все з ними гаразд.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Sure, I'll keep serving them booze. #Thanks for sharing that story.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Звісно, я продовжу подавати їм випивку. #Дякую, що поділилася цією історією.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Yeah, yeah...[STOPLIP:][XS:bettyhide,1] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Так, так...[STOPLIP:][XS:bettyhide,1]
[SHOW:280,sprite_doge_a][XS:radtalk,1][C:54]Accident:[C:C] Hey man, have you ever felt #like time is moving too fast?[STOPLIP:] [SHOW:280,sprite_doge_a][XS:radtalk,1][C:54]Аксидент:[C:C] Гей, чувак, ти коли-небудь відчував, #що час рухається занадто швидко?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Tonight, I'm feeling like it's not #moving by fast enough.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Сьогодні ввечері я відчуваю, що він #рухається недостатньо швидко.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:54]Accident:[C:C] Lucky you.[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:54]Аксидент:[C:C] Щасливчик.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C]Well, they say that if time feels #like it's going by too fast, you're #having a good time.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Кажуть, якщо час здається, що йде #занадто швидко, ти добре проводиш час.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] What can I serve you?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Що тобі подати?[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:54]Accident:[C:C] I want a Bad Touch.[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:54]Аксидент:[C:C] Хочу Многочлен.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Pfffft... sorry. Coming right up.[XS:ph,17][XS:mix,1][E:25][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Пфффт... вибач. Зараз буде.[XS:ph,17][XS:mix,1][E:25][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here you go. Have a good time out #there.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось, тримай. Гарного тобі часу.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:54]Accident:[C:C] Maybe you're right. Thanks.[XS:nahide,1][XS:ph,18][XS:mix,0][E:26][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:54]Аксидент:[C:C] Може, ти правий. Дякую.[XS:nahide,1][XS:ph,18][XS:mix,0][E:26][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:54]Accident:[C:C] Whoa! Thank you![STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:54]Аксидент:[C:C] Ого! Дякую![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] ...?[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:54]Accident:[C:C] You're obviously giving me the #wrong drink to make time go by slower, #right?[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:54]Аксидент:[C:C] Ти явно даєш мені неправильний напій, #щоб час йшов повільніше, так?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Sure...[XS:nahide,1][XS:ph,18][XS:mix,0][E:27][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Звісно...[XS:nahide,1][XS:ph,18][XS:mix,0][E:27][STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_doge_b][XS:radtalk,1][C:55]Dog 5:[C:C] Bartender.[STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_doge_b][XS:radtalk,1][C:55]Собака 5:[C:C] Бармен.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Hm?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Хм?[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:55]Dog 5:[C:C] One Brandtini, please.[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:55]Собака 5:[C:C] Один Брендтіні, будь ласка.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Sure.[XS:ph,19][XS:mix,1][E:28][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Звісно.[XS:ph,19][XS:mix,1][E:28][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:55]Dog 5:[C:C] Excuse me, the beer mat's dirty.[STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:55]Собака 5:[C:C] Вибачте, підставка під пиво брудна.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Sorry, I'll change it.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Вибач, я зміню її.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:55]Dog 5:[C:C] Nah, leave it like that. It already #ruined the Brandtini anyway...[XS:radhide,1][XS:ph,20][XS:mix,0][E:29][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:55]Собака 5:[C:C] Ні, залиш так. Вона вже зіпсувала #Брендтіні...[XS:radhide,1][XS:ph,20][XS:mix,0][E:29][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:radtalk,1][C:55]Dog 5:[C:C] Hah! As I thought, this place #sucks.[XS:radhide,1][XS:ph,20][XS:mix,0][E:30][STOPLIP:] [XS:radtalk,1][C:55]Собака 5:[C:C] Ха! Як я і думав, це місце відстій.[XS:radhide,1][XS:ph,20][XS:mix,0][E:30][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[XS:ph,21][E:31][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] ...[XS:ph,21][E:31][STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Hey bartender![STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Гей, бармене![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] ...?[STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_betty][XS:bettyface,drunk][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Bar... tender, Den... barter, #Tar... bender.[STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_betty][XS:bettyface,drunk][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Бар... мен, Ден... бартер, Тар... #бендер.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Your job has a funny name.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] У твоєї роботи смішна назва.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] You don't say.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Не кажи.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] You're a CUTE Bard Enter. I swear, #I could just eat you up![STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Ти милий Бармен. Клянуся, я б тебе #з'їла![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Please don't.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Будь ласка, не треба.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] When did you get drunk?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Коли ти встигла напитися?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I've been a little dizzy for a #while now, but it just properly kicked #in. [STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Я трохи відчувала запаморочення вже #деякий час, але це просто правильно вдарило. [STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Also... Also, some of the dogs #invited me over for a drink...[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Також... Також, деякі з собак запросили #мене випити...[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Except I'm not drunk.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Але я не п'яна.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Right...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Зрозуміло...[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Can you give me a small Brandtini? #I will definitely pay you money![STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Можеш дати мені маленький Брендтіні? Я #точно заплачу тобі гроші![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] But you don't have to pay me.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Але тобі не потрібно платити.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Aww... will you really buy me that #drink? You're so lovely~[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Ой... ти дійсно купиш мені той напій? Ти #такий милий~[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Yeah... let's leave it at that.[XS:ph,22][XS:mix,1][E:32][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Так... давай залишимо це так.[XS:ph,22][XS:mix,1][E:32][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Shucks, this is smaller than I #thought...[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Ой, це менше, ніж я думала...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] You're in no position to drink #anything more than that thimble full.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ти не в стані пити щось більше, ніж ця #крапля.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Maybe you're right.[XS:ph,23][XS:mix,0][E:33][STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Можливо, ти правий.[XS:ph,23][XS:mix,0][E:33][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Shucks, this is smaller than I #thought...[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Ой, це менше, ніж я думала...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] (...it's a big one though.)[XS:ph,23][XS:mix,0][E:34][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] (...але це велике насправді.)[XS:ph,23][XS:mix,0][E:34][STOPLIP:]
[RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Here.[STOPLIP:] [RES:][XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ось.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Um... this is not what I asked for.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Ем... це не те, що я замовляла.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] But it's a gift. It would be rude #of me to criticise it.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Але це подарунок. Було б грубо #критикувати його.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Err... yeah.[XS:ph,23][XS:mix,0][E:35][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ем... так.[XS:ph,23][XS:mix,0][E:35][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Hey, what made you become a #veterinarian?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Гей, що змусило тебе стати ветеринаром?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I lo-o-o-ove animals.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Я л-л-л-юблю тварин.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] They are so cute, so funny, so... #so... HUGGABLE.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Вони такі милі, такі смішні, такі... #такі... ОБІЙМНІ.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I want to keep them happy. That's #why I became a veterinarian.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Я хочу, щоб вони були щасливі. Ось чому #я стала ветеринаром.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] It's not always easy...[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Це не завжди легко...[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] But the knowledge that I've helped #these cute, cuddly, squishy animals lets #me sleep like a baby at night.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Але знання, що я допомогла цим милим, #обіймальним, м'яким тваринам, дозволяє мені спати, як #дитина вночі.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Lovely.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Чудово.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Speaking of love, have you ever #been in love, Rand Berte?[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] До речі про любов, ти коли-небудь була #закохана, Ренд Берте?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Haven't we all been in love at some #point in our lives? Why?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Хіба ми всі не були закохані в якийсь #момент у своєму житті? А що?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I need advice and you look like a #nice person.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Мені потрібна порада, і ти виглядаєш як #добра людина.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Um... sure, thanks.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ем... звісно, дякую.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Um... actually, it's about someone #who is really focused on his job, so I #figured you'd understand.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Ем... насправді, це про когось, хто дуже #зосереджений на своїй роботі, тому я подумала, що ти #зрозумієш.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I see. Still, what do you need to #know?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Розумію. Все ж, що тобі потрібно знати?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] How do you get the attention of #someone like that? [STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Як привернути увагу когось такого? [STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Of someone that's so hyper-focused #on something he disregards everything #else?[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Когось, хто настільки зосереджений на #чомусь, що ігнорує все інше?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Um... taking an interest in whatever #he's obsessed with is a good start. But, #there's really no science to this.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ем... зацікавитися тим, чим він #одержимий, це гарний початок. Але, насправді, немає #наукового підходу до цього.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Make him feel loved and special. #Just like you would do with anyone #else.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Зроби так, щоб він відчував себе коханим #і особливим. Так само, як ти б зробила з #будь-ким іншим.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] You sure? He's, like, really, #really, REALLY obsessed...[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Ти впевнена? Він, типу, дійсно, дійсно, #ДІЙСНО одержимий...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] If he's a decent member of society? #Yeah! I see no problem with that.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Якщо він пристойний член суспільства? #Так! Я не бачу в цьому проблеми.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I hope you're right.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Сподіваюся, ти права.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I'm fresh off a break up and #I seriously need a hug.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Я щойно після розриву і мені серйозно #потрібні обійми.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Oh yeah, how do I fix the fact #it's a guy?[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] О, так, як мені виправити той факт, що #це хлопець?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...beg your pardon?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] ...вибач, що?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I'm not into guys, but this here #is a guy. What do I do?[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Мені не подобаються хлопці, але цей тут #— хлопець. Що мені робити?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Uh...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ем...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Right! Need to serve dogs, sorry.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Так! Потрібно обслуговувати собак, #вибач.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] No need. We're leaving~[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Не потрібно. Ми йдемо~[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Already?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Вже?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Don't worry, we'll come back #tomorrow![STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Не хвилюйся, ми повернемося завтра![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] R-Right...[XS:bettyhide,1][XS:ph,24][E:36][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] З-Звісно...[XS:bettyhide,1][XS:ph,24][E:36][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Phew...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Фух...[STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_betty][XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Taking a breather?[STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_betty][XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Відпочиваєш?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Yeah, not like I'm THAT busy, #though...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Так, не те щоб я була ТАК зайнята, #хоча...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Fucking dogs...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Чортові собаки...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Anyways, you want anything to drink?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] До речі, хочеш щось випити?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] No, some dogs gave me drinks #already. I'm fine.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Ні, деякі собаки вже дали мені напої. Я #в порядку.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Oh, alright.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] О, гаразд.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Say, Bartender, do you like your #job?[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Скажи, Бармен, тобі подобається твоя #робота?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Hm?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Хм?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I mean, you're not like the usual #crop of bartenders.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Ну, ти не така як звичайні бармени.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] The kind who are always making a #big show at a disco or rave party.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Ті, що завжди роблять велике шоу на #диско або рейв-вечірках.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Why does everybody keep saying that?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Чому всі це кажуть?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] *ahem*[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] *Кхм*[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Hey, why are you working as a #veterinarian?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Гей, чому ти працюєш ветеринаром?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] If you wanna change the subject #you can just say so.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Якщо хочеш змінити тему, просто скажи.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] I just did.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Я вже сказала.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Fine...[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Гаразд...[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I'm a veterinarian because if I #don't do it, who will?[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Я ветеринар, бо якщо не я, то хто?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I don't trust other vets. I don't #feel they are actually cut for the job, #so I took it upon myself to do it.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Я не довіряю іншим ветам. Я не думаю, що #вони справді підходять для цієї роботи, тому я #вирішила взяти це на себе.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] That's... quite the ambition.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Це... досить амбітно.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Speaking of ambition, did you start #working here because this is what you #wanted since high school or something?[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Говорячи про амбіції, ти почала #працювати тут, тому що цього хотіла з середньої #школи чи щось таке?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] That's a whole new can of worms I #don't want to open... but no.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Це цілий новий ящик Пандори, який я не #хочу відкривати... але ні.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Life took me here, basically.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Життя мене сюди привело, по суті.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Why the question?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Чому ти питаєш?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I thought we were exchanging life #stories with each other.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Я думала, ми обмінюємося життєвими #історіями один з одним.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] I was also thinking about the whole #risk versus reward thing.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Я також думала про всю цю річ про ризик #і винагороду.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] These dogs made me an offer just #as I graduated.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Ці собаки зробили мені пропозицію щойно #я закінчила навчання.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Sometimes, I wonder if I'd have #been better off taking bigger risks.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Іноді я думаю, чи було б мені краще, #якби я ризикнула більше.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] You know, the whole "safe position #versus big bet" kind of deal.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Ти знаєш, це все про "безпечну позицію #проти великого ризику".[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] If you're comfortable with the #opportunity you've been given, take it. [STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Якщо тобі зручно з можливістю, яку тобі #надали, скористайся нею. [STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] If it's something that's been #bothering you for a while, scratch that #itch![STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Якщо це те, що тебе турбує вже давно, #чухай цю сверблячку![STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Wow, you should be a counsellor.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Вау, тобі треба стати психологом.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Nah, it's just cheap advice.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ні, це просто дешеві поради.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Well, I have to take care of the #dogs. Excuse me for a bit.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Ну, мені треба подбати про собак. Вибач #за хвилинку.[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Actually, we're about to leave #already.[STOPLIP:] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Взагалі-то, ми вже збираємось піти.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Oh, really?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] О, справді?[STOPLIP:]
[XS:bettytalk,1][C:24]Betty:[C:C] Yeah. Thank you for everything.[STOPLIP:][XS:bettyhide,1] [XS:bettytalk,1][C:24]Бетті:[C:C] Так. Дякую за все.[STOPLIP:][XS:bettyhide,1]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Don't worry.[XS:ph,24][E:37][STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Не хвилюйся.[XS:ph,24][E:37][STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Thank dog... I MEAN GOD, GOD!![STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Дякую, пес... Я МАЮ НА УВАЗІ БОГ, БОГ!![STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...dog gammit.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] ...Пес ти мій.[STOPLIP:]
[SHOW:185,sprite_dana][XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Done for the day, I'm guessing?[STOPLIP:] [SHOW:185,sprite_dana][XS:dantalk,1][C:15]Дана:[C:C] Закінчила на сьогодні, я здогадуюсь?[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Yeah.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Так.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] You might wanna get some insecticide #or something to make sure we're not full #of fleas.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Тобі, мабуть, варто взяти якийсь #інсектицид чи щось таке, щоб переконатися, що ми не #повні бліх.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] What does the health inspector think #of this stunt?[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Що думає санітарний інспектор про цей #трюк?[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] The health inspector is too afraid #to come to this part of the city, so I'll #assume he's fine with it.[STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Дана:[C:C] Санітарний інспектор занадто боїться #приходити до цієї частини міста, тому я припущу, що #він з цим згоден.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...right.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] ...правильно.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] Say, Boss, you look tense.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Слухай, Босе, ти виглядаєш напружено.[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Really? Weird.[STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Дана:[C:C] Справді? Дивно.[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] ...[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] ...[STOPLIP:]
[XS:jilltalk,1][C:13]Jill:[C:C] So I'll call it a day here.[STOPLIP:] [XS:jilltalk,1][C:13]Джилл:[C:C] Отже, я закінчую на сьогодні.[STOPLIP:]
[XS:dantalk,1][C:15]Dana:[C:C] Thank you for your hard work.[XS:ph,25][E:38][STOPLIP:] [XS:dantalk,1][C:15]Дана:[C:C] Дякую за твою важку працю.[XS:ph,25][E:38][STOPLIP:]